Entretenimiento

Salma Hayek toda una amante latina

29.04.2017

Estados Unidos

Con la sensualidad y el mejor humor de Hollywood (perdón Jennifer López y Penélope Cruz pero...), solo alguien como Salma Hayek es la más indicada para estrenar en Estados Unidos una película con el título How To Be a Latin Lover. Y justo después de recibir en Las Vegas el premio Cinemacon Vanguard Award, pudimos entrevistarla para celebrar la gloria de ser la más querida latin lover de Hollywood.

¿Cuál dirías que es la clave para el mejor éxito? ¿Qué mérito se merece el mejor premio en Hollywood? Prestar atención. Algo tan simple como escuchar. Cuando la gente presta atención a otro, la negociación siempre es posible. Pero cuando alguien quiere algo sin escuchar, no deja ninguna posibilidad de crecimiento. Ese estilo de personas deberían dedicarse a los monólogos arriba de un escenario... lejos del cine.

Y jugando con el título de la película How To Be A Latin Lover, ¿cuál es la clave para ser una buena amante latina? La clave es ser simplemente... latina (Risas). ¿Y un buen amante latino? No sé... Yo tengo un esposo que también amo, es francés y latino. Los latinos son románticos y muy cariñosos, son macanudos. A pesar de haber sufrido tanto a lo largo de nuestra historia, de alguna forma supieron mantener el sentido del humor y el sentido de disfrutar y divertirse en los momentos más duros.

¿Te das cuenta la cantidad de puertas que abriste en Hollywood para los latinos? Bueno, al principio se sentía de la fregada porque parecía que no había manera de entrar... Pero después de 25 años estoy orgullosa de no haber renunciado nunca, de haber insistido. Se siente muy bien. La sensación es fantástica al ver que también hay una nueva generación que tampoco es muy diferente. Supongo que hay cierta evolución, aunque probablemente no sea tan rápida como esperamos, pero la evolución existe. Ya no podemos volver atrás.

¿Cómo fue que decidiste aceptar una película como How To Be a Latin Lover? Eugenio es amigo mío desde hace mucho, mucho tiempo. Y ya veníamos hablando de hacer algo que cruce el idioma del español al inglés. Lo amo. Es muy buena persona, un tesoro nacional. Cuando trabajamos con este proyecto, incluso antes de que terminara el guion, él me lo ofreció y la idea me pareció muy divertida. Francamente, incluso sin haberlo leído, hubiera dicho que sí, porque hay gente que realmente se merece tener éxito. Yo quiero que le vaya bien, por eso dije “sí” y después trabajamos juntos un poco en el guion, también con el director y su esposa, que es la productora. De a poco fuimos formando una relación que tampoco vas a ver entre hermanos, pero es algo muy mexicano. Es una película muy divertida para que vean los mexicanos, los latinos y a los norteamericanos les va a gustar la experiencia, porque es muy divertido tener un hermano mexicano en la vida.

¿Cómo reaccionaste la primera vez que viste la película? Eugenio me había pasado una parte que habían filmado, porque yo no estaba hasta el final. Y cuando vi a su hijo saliendo de la piscina, pensé: “Qué locura, se hizo cirugía estética, yo me voy a ver como la abuela en el cine”, hasta que me di cuenta que no era él, sino el hijo. Pero por un momento pensé que yo iba a necesitar cirugía estética.

La última vez que te vimos hablando en español en una película había sido con Fool Rush In... hacía tiempo que no te dabas ese lujo de hablar en tu idioma. ¿Notaste la diferencia? Sí, es muchísimo más fácil. Improvisamos mucho y hasta nos reíamos tanto con nuestras propias bromas que el pobre director no entendía lo que pasaba, porque nos salíamos del guion todos los días. Y creo que la gente lo va a disfrutar aunque hablo en español, la dinámica del inglés y el español es interesante.

¿Recibiste un cheque como productora esta vez? Gracias a Dios esta vez no era productora, me tomé vacaciones. Y me divertí más, porque pude llegar al final para filmar todas mis escenas, una tras otra. Tuvimos mucha libertad, me encantó la idea de improvisar en mi propio idioma

Tags: